引用 29 1月 1,004リアクション
「仮想」と聞くと、かなり前のことですが、日本IBMでシステムズエンジニアをしていた方が「virtualを仮想と誤訳した責任は我々にあります」と反省の弁を述べたことを思い出します。米IBMがvirtual memoryを発表した時、日本IBMが仮想記憶と翻訳しました。virtualの意味は「事実上の」「実質的」ですから、virtual memoryとは「本来のメモリーではないが事実上メモリーとして使える技術」を指します。ところが、仮想記憶と訳したため、実体がない想像上のメモリーという印象を与えてしまい、しかもコンピュータの世界でvirtualが出て来ると必ず仮想と訳されるようになりました。同氏は「もっといい訳にしておけば」と悔やむ所以です。とはいえ今考えてみても、しっくり来る言葉はなかなか見つかりません。言葉の難しさを感じます。
— 

「言葉のインフレ」は経済のそれよりはるかに恐ろしい:日経ビジネスオンライン

英辞郎を引いてみたら確かに “実体・事実ではないが「本質」を示すもの” とあるな。してみると「ヴァーチャルな社会」なんて言い方も、英語圏の人と日本人では受ける感覚が全然違うのかもしれん。

(via raurublock) (via urume) (via yaruo) (via gkojax) 2010-04-02 (via gkojay) (via k32ru)

(via lemp3)

(via head) (via katoyuu)
  1. constansonic417からリブログしました
  2. yuyaoshakasonic417からリブログしました
  3. yuyakkohisameからリブログしました
  4. facecardssonic417からリブログしました
  5. sonic417hisameからリブログしました
  6. asparafarvelからリブログしました
  7. hisamefarvelからリブログしました
  8. farvelshibatsからリブログしました
  9. x31hookkonishirokuからリブログしました
  10. set-teak32ruからリブログしました
  11. k32rugkojayからリブログしました
  12. anoughtcielo-eeからリブログしました
  13. kikurage13oharicoからリブログしました
  14. shiba24tumk32ruからリブログしました
  15. yysymnakからリブログしました
  16. nyappawebpeckoriからリブログしました
  17. peckorimnakからリブログしました
  18. mnakoharicoからリブログしました
  19. oharicoholespolesからリブログしました
  20. papillon-unewk32ruからリブログしました
  21. ngkbk32ruからリブログしました
  22. holespolesk32ruからリブログしました
  23. text-mank32ruからリブログしました
  24. littlerunagatek32ruからリブログしました
  25. sironewsk32ruからリブログしました
  26. hawasetek32ruからリブログしました
  27. compozzfutureisfailedからリブログしました
  28. nnzaik32ruからリブログしました
  29. weblierfutureisfailedからリブログしました
  30. tadano-sisibanek32ruからリブログしました
  31. nirvashfutureisfailedからリブログしました
  32. yuet003futureisfailedからリブログしました
  33. ayuwringalfutureisfailedからリブログしました
  34. futureisfailedk32ruからリブログしました
  35. poricca4v4k32ruからリブログしました
  36. exfmegkojayからリブログしました
  37. tokino09mmtkiからリブログしました
  38. mmtkitoqozからリブログしました

Design crafted by Prashanth Kamalakanthan. Powered by Tumblr.